Minggu, 17 November 2013

JABIK VEENBAAS - Kesalahan






KESALAHAN

Saya melarikan diri dari kelembutan cicitan
binatang kecil yang sedih
dan aku terkejut melihat tangan raksasa
yang berbentuk seperti burung elang.
Terhentak menggeser kaki besiku;
di bawah kulit tipisnya jalan
saya mendengar keluhan darah hangat.
Tingginya rumah rumah
dengan ribuan mata gelap seperti guntur
mengintai hatiku yang penuh celah.



Terjemahan: Siti Wahyuningsih & Albert Hagenaars
17-11-2013








SCHULD

Ik vlucht voor het zachte piepen
van kleine, verdrietige dieren
en kijk verschrikt naar mijn ontzaglijke hand
die de vorm van een roofvogel heeft.
Huivrend verschuif ik mijn ijzeren voeten;
onder de dunne huid van de straat
hoor ik het klagen van het warme bloed.
De hoge huizen loeren op mijn kierig hart
met hun duizend donkere donderogen.



Di Bahasa Fryslân

SKULD

Ik flechtsje foar it sêfte piipjen
fan lytse, fertrietlike dieren
en sjoch ferskrikt nei myn ûnbidige hân
dy’t de foarm fan in rôffûgel hat.
Hoeden ferset ik myn izeren fuotten;
ûnder de tinne hûd fan ’e strjitte
hear ik it kleien fan it waarme bloed.
De hege huzen loere op myn gapske hert
mei har tûzen donkere tongereagen.



Darwinistische weemoed
Penerbit BnM, kota Nijmegen / De Contrabas, kota Utrecht, 2006
Photo penyair: © Ning Wahyu
Desain sampul buku: Marie-Cécile Noordzij




www.alberthagenaars.nl

Tidak ada komentar:

Posting Komentar