Minggu, 08 Februari 2015

MARIJKE VAN HOOFF - Brussel





BRUSSEL

putraku dan aku, kami berbeda tiga puluh tahun
ketinggiannya memaksa saya mendongak
dia menggandengku
seorang ibu yang sering tersandung harus dijaga
ibu ini tidak tahu pasti jebakan kehidupannya

kita menjadi perhatian
saya merasakan permasalahan masa lalu
apa yang terpikirkan oleh dunia
putraku tak peduli pendapat mereka
kita hanya pasangan sederhana

lama kita hilir mudik melewati lukisan Magritte
dia melakukan sama seperti yang dulu saya lakukan
dia membacakan untukku:

-penting bahwa kita terkesima
tentang kenyataan kita masih bisa terkesima
-

ceci n'est pas mon fils,
ceci c'est mon père



Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
08-02-2015







BRUSSEL

mijn zoon en ik wij schelen dertig jaar
zijn lengte dwingt mijn blik omhoog
hij neemt me bij de hand
een struikelmoeder dient beschermd
zij kent haar valkuilen niet echt

er wordt
naar ons gekeken
ik voel oud ongemak
wat denkt de wereld wel
hem deert dat in het geheel niet
wij zijn gewoon een stel

lang dwalen wij langs werken van Magritte
hij doet wat ik van oudsher deed
hij leest mij voor:

-het gaat erom dát men verbaasd is
verbaasd te zijn


ceci n'est pas mon fils,
ceci c'est mon père



Zij die mij bewoont
Penerbit: Kievenaar & Vijn, Heveadorp, 2014
Photo: © Hans Slemmer
Desain sampul buku: Mieke van Dijk




www.alberthagenaars.nl

Tidak ada komentar:

Posting Komentar