Puisi Belanda di Bahasa Indonesia (255) - Dutch poetry in Indonesian language (255 poems) - Nederlandse poëzie in het Indonesisch
Sabtu, 30 Agustus 2014
LEO HERBERGHS - Bukan kata
BUKAN KATA
perjalanan bentang alam
begitu jauh dari pada saya.
saya berdiri dalam kegelapan
pepohonan menebas cahaya
dari langit. tumbuh
menutup jalan setapak
yang saya ikuti.
dan bukan nyanyian
yang pernah diperdengarkan
yang pernah diperdengarkan
bukan kata
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
30-08-2014
GEEN WOORD
landschap trekt zoveel verder
dan ik gegaan ben.
ik sta in het donker
bomen hakken het licht
uit de lucht. Dicht-
gegroeid is het pad
dat ik ging.
en geen zingen
wat ooit gehoord is
wat ooit gehoord is
geen woord
Lessen in landschap
Penerbit: Uitgeversmaatschappij Holland, Haarlem, 1968
Photo penyair: Pim Fonteijn
Desain sampul buku: ?
www.alberthagenaars.nl
Kamis, 28 Agustus 2014
ANTON KORTEWEG - Tidak perlu
TIDAK PERLU
Kamu tidak perlu banyak berharap
apakah dia akan datang.
Kamu tidak perlu sama sekali berkeinginan
atau, ketika saatnya tiba,
juga tidak bersorak.
Itu tidak perlu.
Tetapi jika dia datang
dengan mata kiri berkedip dan/atau
terkulainya sudut mulut,
jangan pura pura seperti kamu tak tahu
bahwa dia telah dalam dirimu.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
08-07-2014
JE HOEFT
Je hoeft er niet naar uit te kijken,
of hij eraan komt, al.
Laat staan van verlangen te trappelen
of, als het zover is, er
bij te staan juichen.
Dat hoeft niet.
Maar dient hij zich aan als
knipperend linkeroog en/of
hangende mondhoek,
doe dan niet alsof je niet wist
dat je hem in je had.
Voortgangsverslag
Penerbit: Meulenhof, Amsterdam, 2005
Photo penyair: © Albert Hagenaars, Juli 2014
Photo sampul buku: Marc Stender
www.alberthagenaars.nl
WIM VAN TIL - Sampai jumpa Ayah
SAMPAI JUMPA AYAH
Seperti salju
di bawah salju
menjadi es, engkau
menjadi ingatan akan kehidupan - membeku
di masa mendatang
yang berlanjut terus
tanpa engkau.
Kematian dengan cara ini,
kematian yang biasa saja
sebelum jalanan memu-
tar, wajah
meretus - photo photo
menjadikan lautan
sekejab tak bergerak.
Sekarang saya harus
kaji waktu, sampai titik terdalam,
di mana es
meleleh lagi menjadi
benih,
sampai arus bawah.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
29-06-2014
DAG VADER
Zoals sneeuw
onder sneeuw
ijs wordt, word jij
herinnering aan leven – gestold
in een toekomst
die aan jou
voorbij gaat.
Zo dood te gaan,
gewoon zo dood
gaan voor de wegen
keren, het gezicht
geretoucheerd – foto’s
zetten de zee
een seconde lang stil.
De tijd aanschouwen
tot aan het diepste
tot waar ijs
weer smelt tot
kiem,
tot onderstroom.
Sleutelhouder. Gedichten 1979-1999
Penerbit: WEL, Bergen op Zoom, 2000
Photo penyair: Bert Bevers
Desain sampul buku: Meja Spaargaren
www.alberthagenaars.nl
ESTER NAOMI PERQUIN - Tangguhan
TANGGUHAN
Kita adalah moderen. Abad ini bukan abad yang baik untuk cinta
dan tidak ada lagi wanita yang menunggu memandang
di atas menara. Kesatria yang terakhir
mati karena sipilis.
Kita telah melupakan kibaran bendera,
bisikan antara bebatuan,
nyanyian dan nama nama bunga.
Ketika kita bepapasan terburu buru
kita saling melempar bagian tubuh.
Semua telah baik.
Kunci pintu pintu ini kalau
hampir gelap. Tinggal bersamaku.
Kunci kudamu.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
21-06-2014
OPONTH0UD
We zijn modern. Het is de juiste eeuw voor liefde niet
en nergens staan nog vrouwen op de torens,
uit te kijken. De laatste ridder
stierf aan syfilis.
We zijn de wapperende vlaggen verleerd,
Het fluisteren tussen de stenen,
Gezang en bloemennamen.
We werpen elkaar in het passeren
haastig lichaamsdelen toe.
Alles gaat goed.
Vergrendel deze deuren als het
donker wordt. Blijf bij me.
Zet je paard op slot.
Celinspecties
Penerbit: Van Oorschot, Amsterdam, 2012
Photo penyair: Bert Bevers
Desain sampul buku: Christoph Noordzij
www.alberthagenaars.nl
Langganan:
Postingan (Atom)