Rabu, 18 Agustus 2021

HANS ANDREUS - Dari ayah tak pernah diperbicarakan























*

Dari ayah yang tak pernah diperbicarakan
kuterima Tuhan yang ketat dari agama Yahudi
dan dari ibu Salib yang munafik.
Di mana pun tak ada rumah untukku.

Dan aku kebingungan di perjalanan
di bawah awan yang tebal;
angin menahanku,
mengunci mata-mataku.

Cahaya memberiku bahasa dan tanda
tapi cahaya itu tak cukup kuat untukku
jika aku tak bisa menyapamu

dengan sebuah nama yang mengangkat dan
membawaku, kamu yang membawa benihku
dari lengkungan surga yang paling tinggi ke bumi.



Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
18-08-2021

























*

Van een verzwegen vader
de harde God van de joden,
van de moeder een huichelend Kruis.
Nergens stond mijn huis.

En ik raakte verward in de wegen
onder de zware lucht;
wind hield me tegen,
schroefde mijn ogen dicht.

Het licht gaf me taal, deed me teken,
maar het licht is me nog niet genoeg
als ik je niet aan kan spreken

bij een naam die me optilt en draagt,
jij die uit bovenste hemelbogen
mijn kiem naar de aarde droeg.




De witte netten van zon en maan
Penerbit: Holland, Amsterdam, 1974
Photo penyair: tak terkenal





Kunjungi juga:
Frozen Poets - Patung-patung, kuburan dan jejak lain dari penyair2


www.alberthagenaars.nl




Tidak ada komentar:

Posting Komentar