Minggu, 15 April 2018

ANTOON VAN DEN BRAEMBUSSCHE - If you hold my hand





IF YOU HOLD MY HAND

Jika kamu memegang tanganku,
kemudian semua menjadi sama seperti semula.

Kemudian aku menyeduh kopi lagi,
di tengah malam,
sementara kita masih
berbincang tentang kita sendiri
dan melepaskan diri dari yang lainnya.

Musim dingin tak membawa pangaruh
apa yang kita harapkan,
jadi aku membuatkan kamu dari tubuhku musim panas,
musim panas yang sangat sempurna
dimana kamu bisa tumbuh dan berpergian.

Jika kamu memegang tanganku
kemudian semua menjadi sama seperti semula
dan akhirnya aku menulis sebuah pantun
sehingga aku sekejap berhenti dari kematian.




Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
15-04-2018







IF YOU HOLD MY HAND

Als je mijn hand vasthoudt
dan wordt alles weer hetzelfde.

Dan maak ik weer koffie,
om middernacht,
terwijl wij nog even
nakaarten over onszelf
en aan anderen ontkomen.

De winter bracht ons niet
wat wij verhoopten,
dus maak ik je uit mijn lichaam een zomer,
een grote en goede zomer
waarin je kan groeien en op reis gaan.

Als je mijn hand vasthoudt
dan wordt alles weer hetzelfde
en schrijf ik eindelijk nog eens een gedicht
waardoor ik even met sterven ophoud.



Alles komt terug
Penerbit: P, kota Leuven, 2018
Photo penyair: © Karin Borghouts
Desain gambar: 'The circle', Sarah Westphal




Kunjungi juga:
Frozen Poets - Patung-patung, kuburan dan jejak lain dari penyair2


www.alberthagenaars.nl


Tidak ada komentar:

Posting Komentar