Puisi Belanda di Bahasa Indonesia (255) - Dutch poetry in Indonesian language (255 poems) - Nederlandse poëzie in het Indonesisch
Senin, 29 Juni 2015
JO GISEKIN - Perilaku burung merak
PERILAKU BURUNG MERAK
Putih dalam hijau dalam porfiri biru
es di kutub bergelombang yang menyilang
Lihat bagaimana dia berdiri, bertahan.
Leher dan jakun terpahat dari batu
memperlihatkan dirinya sendiri
ke dalam cermin-cermin yang hitam legam.
Keseimbangan dalam pekikan nafsu birahi,
dia berdiri membeku tanpa urat saraf
ini caranya memperhitungkan untuk hidup
bermahkota dengan bulu-bulu gemerlapan.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
28-06-2015
POSTUUR
Wit in groen in blauw porfier
rimpelend poolijs tegendraads.
Hoe hij zich staande houdt.
Hals en krop in steen gekapt
stelt hij zichzelf te kijk in
spiegels van het diepste zwart.
Balancerend op wulpse kreet
verstramt hij zenuwloos
dit is: het koele lijfsbehoud
gekroond met blitse veren.
PRESTANCE
De blanc en vert en porphyre bleu
ridules à contre-fil d’une glace polaire.
Comment il se tient debout.
Cou et jabot taillés dans la pierre
il s’expose lui-même dans
des miroirs d’un noir abyssal.
Balançant sur un cri de volupté
sans nerfs il se raidit
et c’est: la fraîche vie sauve
couronnée de plumes à paillettes.
Terjemahan Bahasa Perancis: © Frans De Haes
De witte pauw
Penerbit: PoëzieCentrum Gent, 2014
Photo penyair: ©
Photo buring merak putih : © Annouk Westerling
Photo Frans De Haes: © Monique De Plaen
Desain sampul buku: Annouk Westerling & Karakters, Gent
www.alberthagenaars.nl
Minggu, 14 Juni 2015
ANTOON VAN DEN BRAEMBUSSCHE - Setiap otot mencari jalurnya sendiri
*
Setiap otot mencari jalurnya sendiri,
tiap sendi mencari beban ambang batasnya sendiri
tiap organ mencari nyanyiannya sendiri
yang memberontak, gelap,
dan terkendali.
Setiap pertanyaan, setiap desakan,
setiap ketidaksalahan yang terbunuh
berasal dari tubuh.
Raga diam tak bergerak murni
patung telah menjadi daging.
Malaikat dijatuhkan.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
14-06-2015
*
Elke spier zoekt haar eigen vluchtlijn,
elk gewricht haar eigen dood gewicht,
elk orgaan haar eigen
opstandige, duistere,
ingehouden zang.
Elke vraag, elke aandrang,
elke vermoorde onschuld
gaat van het lichaam uit.
Het lichaam als pure stilstand,
vleesgeworden sculptuur.
Een gevallen engel.
Penari: Emilie De Vlam
Het uur van de wolf
Penerbit: P, Leuven, 2014
Photo penyair: © Bert Bevers
Photo punggung : © Benn DeCeuninck
Desain sampul buku: Benn DeCeuninck
www.alberthagenaars.nl
FRANS MINK - Dan sajak juga kutemukan di sana
DAN SAJAK JUGA KUTEMUKAN DI SANA
satu pak tisu
yang terbuka
sendok kocok
sendok kayu
satu pak korek api
tutup dari mesin
pembuat kopi
dua kertas kusut
+ berdebu
ini kutemukan di belakang kulkas kita
ketika kutarik ke depan
untuk bisa dibersihkan di sana
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
07-06-2015
EN EEN GEDICHT VOND IK ER OOK NOG
een geopend pakje
papieren zakdoekjes
één schuimspaan
een houten lepel
een doosje lucifers
de deksel
van het koffiezetapparaat
2 propjes papier
+ een boel stof
dit vond ik achter onze koelkast
toen ik haar naar voren trok
om er achter te kunnen stofzuigen
Bloemlezing uit het werk van Frans Mink
Penerbit: Kleinood & Grootzeer, Bergen op Zoom, 2013
Pilihan: Bert Bevers
Photo penyair: Frans de Looij, 1974
Desain sampul buku: Gerrit Westerveld
www.alberthagenaars.nl
Senin, 01 Juni 2015
STEFAAN VAN DEN BREMT - Wajah jauh ibuku
WAJAH JAUH IBUKU
Di ranjang kematiannya
ibuku telah kehilangan wajahnya, dia berbaring
disana dengan kemiripan ibundanya
akhirnya dia kembali menemukannya, yang aku
tidak pernah mengenalnya.
Dalam pusara keluarga
dia juga telah mengambil wajah itu:
disana dia berbaring, dalam lesung pipi, dengan senyuman
dalam wajah dunia.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
01-06-2015
MOEDERS VER GEZICHT
Op haar sterfbed had mijn moeder
haar eigen gezicht afgelegd, ze lag
er met de trekken van háár moeder
die ze eindelijk terugvond, die ik
nooit heb gekend.
In het familiegraf
heeft ze ook dat gelaat nog afgelegd:
daar ligt ze, in die wangkuil, lachend
in het aangezicht van de aarde.
Kromzang
Penerbit: In de Knipscheer, Haarlem, 2105
Photo penyair: Solange Abbiati
Lukisan: Solange Abbiati
www.alberthagenaars.nl
Langganan:
Postingan (Atom)