Minggu, 29 September 2013

WILLEM BRANDT - Kamp Jepang






KAMP JEPANG

Di tepi, belokan sungai ini
yang mengalir coklat kekuningan menembus uapan hutan,
dahulu mesti harus terjadi: di rawa rawa kamp,
bau busuk, disentri dan kematian.

Di dalam tanah yang berlumpur dan busuk ini
ketika kita mengubur orang yang telah mati,
mereka kurus kering. Kerja wajib kita yang tidak berat
tetapi setiap pagi datang lebih banyak kematian.

Tidak ada lagi yang bisa ditemukan; tikus, matahari,
kelembaban, burung nasar dan aktifnya semut putih
di sini semua sudah di prosesnya dengan sempurna.
Tatkala itu tak sebatang kayupun untuk membuat salib.

Mendengarkah aku suara mereka di atas permukaan tanah?
Tidak. Aku sekarang hanya mendengar suara petani
yang membungkuk untuk panen. Padi matang di atas kamp
goyangan batang jerami kulihat tangan tangan dihibur.



Terjemahan: Siti Wahyuningsih & Albert Hagenaars
29-09-2013








JAPANS KAMP

Aan deze oever, bocht van de rivier
die zich geelbruin door dampig oerwoud sleept,
moet het geweest zijn: het moerassig kamp,
stank van ontbinding, dysenterie en dood.

In deze slechte modderige grond
hebben wij onze doden neergelegd,
vel over been, het was een licht corvee
maar iedere morgen werden het er meer.

Niets meer te vinden, ratten, zon en vocht,
aasgieren en de nijvere witte mieren
hebben ook hier hun werk grondig verricht.
Voor kruisen was er trouwens toen geen hout.

Hoor ik hun stemmen nog, laag over ’t land?
Maar het zijn boeren, bukkend tot de oogst.
De padi rijpt over het dodenkamp
En in de halmen wuift getroost hun hand.



Het land van Terugkomst – Een Indonesisch reisjournaal in poëzie
Penerbit Hollandia BV, kota Baarn, 1976
Photo penyair: © ?
Gambaran: H.P.J. Baronesse van Till-Tutein Nolthenius




www.alberthagenaars.nl

Tidak ada komentar:

Posting Komentar