Puisi Belanda di Bahasa Indonesia (255) - Dutch poetry in Indonesian language (255 poems) - Nederlandse poëzie in het Indonesisch
Selasa, 15 September 2015
WILFRIED ADAMS - Berita
BERICHT
Anda telah menyaksikannya semua,
untuk anda itu tidak perlu: ada
sebuah lingkaran mengitari semua kota
sebuah tanggul yang menghadang setiap pasang.
Dan semua jalan diluruskan itu
yang menjamin
menuju ke satu roma atau yang lain.
Namun kadang-kadang, mendadak
dalam peparitan anda, danau-danau
yang sedang membusuk dengan damai dan tenang,
fajar ini punya hidung kayu
dan pincang,
dalam pundaknya datang sinar yang menggonggong.
Hari terbit dan orang laki-laki berbicara.
Lebih dalam daripada binatang-binatang yang paling dalam,
lebih besar daripada burung-burung yang mengerti,
tangannya yang terbakar membara: dia berdiri
menciptakan salju dalam tubuh anda yang paling mungkin.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
15-09-2015
BERICHT
U hebt het alles al wel gezien,
voor u hoeft het niet: er is
een ring rond alle steden
een dijk tegen elk tij.
En al de zovele gestroomlijnde wegen
die gegarandeerd
naar een of ander rome leiden.
Soms echter, plots in uw kreken,
de binnenwaters die in peis en vree
liggen te rotten,
heeft de ochtend een houten neus
en hinkt,
schieten zijn schouders vol blaffend licht.
En daagt een woord en spreekt een man.
Dieper dan de diepste dieren,
groter dan de vogels weten,
zacht branden zijn handen: hij staat
te sneeuwen in uw mogelijkste lichaam.
Geen vogelkreet de roos
Penerbit: Walter Soethoudt, Antwerpen / Nijgh & Van Ditmar, Den Haag, 1975
Photo penyair: © Bert Bevers
Desain sampul buku: ?
www.alberthagenaars.nl
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar