Puisi Belanda di Bahasa Indonesia (255) - Dutch poetry in Indonesian language (255 poems) - Nederlandse poëzie in het Indonesisch
Minggu, 29 Maret 2015
BARNEY AGERBEEK - Tak goyang memegang
Puisi ini terinspirasi atas potret lukisan Affandi karya Kartika, putri dari Affandi
TAK GOYANG MEMEGANG
Kanvas
yang menanti muka Papi
Sudut pandangnya berputar
sampai kuhentikan
Kusimakkan mukanya
Berdiam diri dia, dan memandang
Sebagainana hanya dia
Berdiam diri dan memandang
Selama dia tak gegang
Tawanya menelanjangi giginya terakhir
Sinaran terak rapuh berbinar
di matanya
Terbayang bintik-bintik baru
Dia memandangi aku
tanpa melihat kelemahan
Kerinduan menyentuhnya
Kalau dia diam begitu dan memandang
tiada yang harus ditakuti
Seringai hilanglah semua
Kubuka mataku
Bernapas lagi dengan bebas
Puluhan tahun dia jembatani
Di pasir kaki kami membuat gambar-gambar
Kadang dalam kesunyian, kadang dengan kata yang pesat
Dalam cahaya rasa gembira mendenyutkan dada
Tabrakan pikiran kini tak terhalang
Jempolku menggosokkan warna hitam
Kugambar garis yang menyertai kelahiranku
Putih bersih dengan ayunya berayun atas kanvas
Aku memegang mukanya
Tak goyang memegang
Begitulah namaya ingin kujelmakan
Bagi diri aku, saudaraku serta pengamat semuanya
Terjemahan: © Hein Steinhauer
15-03-2015
Potret Affandi dibuat oleh Kartika Affandi, 2003
HOUDEN ZO
Het doek
waarop Papi moet verschijnen
Het perspectief roteert
tot ik het stop zet
Zijn gezicht lezen
Hij zwijgt, kijkt,
zoals alleen hij
zwijgt en kijkt
als hij ontspannen is
Hij lacht zijn laatste tand bloot
De glans van broze sintels
in zijn ogen
Het prille spoor van stippen
Hij kijkt me aan
zonder zwaktes te zien
Het verlangen om aan te raken
Als hij zo zwijgt en kijkt
valt er niets te vrezen
Alle grimassen verdwenen
Ik open mijn ogen
en kan vrij ademhalen
Hij overbrugt de jaren
We schilderen met onze voeten in het zand
Soms in stilte, soms met woorden in galop
In het licht klopt blijdschap in mijn borst
Er is ruimte voor botsende gedachten
Ik strijk het zwart uit met mijn duim
Teken lijnen waarmee ik ben geboren
Helderwit danst vederlicht op canvas
Ik hou zijn hoofd in mijn handen
Houden zo
Zo wil ik zijn naam gestalte geven
Voor mijzelf, mijn familie en alle beschouwers
Houden zo (gedicht bij een portret van de schilder Affandi, gemaakt door zijn dochter Kartika), 2015
Photo penyair: © Albert Hagenaars
Photo gambar: © Barney Agerbeek
In 2013 Barney Agerbeek published 'Schaduw van schijn', short stories, and in 2014 'Njai Inem', a novel. In May 2015 'Rood en wit met blauw', a book of poems' will follow. All these titles were published by Uitgeverij In de Knipscheer in Haarlem. 'Tak goyang memegang (Houden zo)' is included in 'Rood en wit met blauw', which also contains a long poem about the life of a njai.
www.alberthagenaars.nl
Minggu, 15 Maret 2015
HERMAN VAN DEN BERGH - Menerawang musik malam
MENERAWANG MUSIK MALAM
Untuk Maurice van Yzer
Rembulan mengayuh terbakar
melewati karangan awan,
dan belantara berwarna ungu:
teracuni.-
Genangan dan jalan setapak hampir tertutup
penuh buah berry yang pedas,
bau menyengat
dan menyebar.
Dataran, rangkaian bunga yang layu
dan bibir mengering;
bintang berjatuhan
layaknya embun.
Sesosok yang memburu sengit:
sekelompok satir;
dan nafas mereka dari abu
terlihat secara kasat mata.
Peri peri, putih layaknya melati
berambut hijau,
melarikan diri,
terengah engah.
Dalam kabut Syrinx
dan antara bibir kita,
lembut dan lincah:
seruling dari Pan.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
15-03-2015
NOCTURNE
Voor Maurice van Yzer
De maan roeit brandend
langs ’t wolkenrif,
en ’t bosch is paars:
vergiftigd.-
Poel en half open pad
vol heete bramen,
fel en rond
in geur.
De vlakte, een fletse ruiker
en de lippen droog;
sterren vallen
als dauw.
Gestalten jagen woest:
saters in horden;
en hun grijze adem
is zichtbaar
Nimfen, bloemwit
met groene haren,
vluchten in ’t bosch,
hijgend.
In den nevel de syrinx
en op onzen mond,
week en dartel:
Pan’s fluit.-
De Boog, 1919 / Verzamelde Gedichten, 1979
Penerbit: Querido, Amsterdam, 1979
Photo penyair: ?
Desain sampul buku: Michael Harvey
www.alberthagenaars.nl
Minggu, 08 Maret 2015
MAARTEN VAN DEN ELZEN - Tugas kecil untuk anak
TUGAS KECIL UNTUK SEORANG ANAK
Nak, warnai luar garis
dari buku gambarmu, warnai dunia
dengan pensil yang tidak bisa patah
dan ulurkan tanganmu ke duniamu
yang adalah diorama besar
semasa kanak kanakku bermimpi
mataku terbuka tentang pepohonan
yang terlihat saling tersenyum dan rumput
yang sabar melambai di bawah angin lembut
kau suka bangkai lalat
terbang lagi atau merangkai
tangkai bunga dengan perekat
jangan kehilangan kata kata
dari melodi pertamamu, jangan biarkan
mata air mengering yang di dalamnya
kamu bisa melihat refleksi karaktermu
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
08-03-2015
KLEINE OPDRACHT VOOR EEN KIND
kind, kleur buiten de lijnen
van je kleurboek, kleur de wereld
met kleurpotloden die niet breken
kunnen en reik mij jouw hand naar
jouw wereld die een grote kijkdoos is
mijn kinderleven door dromen mijn
ogen geopend van bomen die zacht
glimlachen tegen elkaar en gras dat
geduldig wuift onder een dunne wind
jij zou een dode vlieg op poten willen
zetten of stelen van geplukte bloemen
met je plakstift aan elkander lijmen
laat de woorden van je eerst gezongen
lied nooit verloren gaan en de bron
niet opdrogen in wiens spiegeling je
je eigen karakter weerspiegeld zag
Madrigalen voor Maarten
Penerbit: Hoenderbossche Verzen, Uden, 2007
Photo penyair: © Albert Hagenaars, 2008
Desain sampul buku: Genoveef Lukassen
www.alberthagenaars.nl
Minggu, 01 Maret 2015
HANS ANDREUS - Suatu malam
SUATU MALAM
Raga, tenanglah. Kita harus melelapkan diri,
kau dan aku, dijantung malam.
Tidak perlu bimbang. Kau telah banyak kehilangan,
canda tawa, kasih sayang, dan semacam kedamaian
tapi apa yang bisa kita lakukan? Kita lakukan semuanya sendiri,
mengundang kerugian, badai salju
dan tak tahu kenapa. Atau kita mengetahuinya,
tapi selayaknya seseorang memandang tandus
tanpa melihat sesuatu.
Raga, tidurlah. Malam telah larut.
Esok mulai dengan hari bebatuan.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
01-03-2015
EEN NACHT
Lichaam, wees stil. Wij moeten slapen,
jij en ik, in het hart van de nacht.
Wees niet bang. Je hebt veel verloren,
lachen, liefde, een soort gelukkige rust,
maar wat kunnen wij doen? Wij deden het zelf,
riepen verlies naar ons toe, een sneeuwstorm
en weten niet waarom. Of weten het toch,
maar zoals men nietsziend uitkijkt
over een barre landstreek.
Lichaam, ga slapen. Het is laat.
Morgen begint de dag van de stenen.
Verzamelde Gedichten
Penerbit: Bert Bakker, Amsterdam, 1983 (cetakan pertama)
2004 (cetakan ketujuh)
Photo penyair: Nol Gregoor, 1959
Desain sampul buku: Tessa van der Waals
www.alberthagenaars.nl
Langganan:
Postingan (Atom)