Puisi Belanda di Bahasa Indonesia (255) - Dutch poetry in Indonesian language (255 poems) - Nederlandse poëzie in het Indonesisch
Sabtu, 08 Juni 2013
EZRA DE HAAN - Bulu-bulu cakar
BULU-BULU CAKAR
Di mana burung tidur di malam?
Dia menghilang di kegelapan
di pendengaran rerantingan,
tenggelamkah bulu-bulu sayap-sayap
ke dalam tinta malam
tenggelamkah ke dalam
kebisuan tumpukan jerami?
Mendaratkah dia di kekuatan
yang terbuat dari jerami
dan kebisuan?
Usangkah sayap-sayapnya,
bulu-bulunya, cakar-cakarnya
oleh tulisan
dengan warna hitam
dari tinta malam?
Terjemahan: Siti Wahyuningsih & Albert Hagenaars
17-03-2013
VEREN VINGERS
Waar slaapt de vogel bij nacht?
Gaat hij op in het duister
het geluister van takken,
verzinken de veren, de vleugels
in de inkt van de nacht
de divan van het stro
en het zwijgen?
Is hij in de macht beland
die van het stro
en het zwijgen?
Verslijten zijn vleugels,
zijn veren, zijn vingers
door het schrijven
met het zwart
van de inkt in de nacht?
Penerbit: In de Knipscheer, kota Haarlem, Belanda, 2011.
Photo penyair: Richard de Weert.
Seni pahat patung: Judith Heinsohn.
www.alberthagenaars.nl
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar