Senin, 30 Desember 2024

BERNARDO ASHETU - Bale-bale























BALE-BALE

Oh, seandainya aku kaya
aku mempunyai air
dan tanah
dan awan,
bahwa aku kaya,
dan mempunyai kekuatan
untuk mengubah
matahari dan kegelapan
darah dan nafas
sesuai dengan keinginanku-
Oh, seandainya aku kaya
dan bisa hidup lebih baik
hanya untuk lama bersantai
untuk bersantai lama dan damai
dan lama di atas bale-bale
dengan kelambu dari sutera merah



Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
22-12-2024


























BALEH-BALEH

Och, dat ik rijk ware
dat ik water had
en land
en wolken,
dat ik rijk ware
en de macht had
om zon en duister,
bloed en adem
te zetten naar mijn wil –
Och, dat ik rijk ware
en het beter had
alleen maar om lang te rusten
om lang en zoet en lang
te rusten een baleh-baleh
met klamboe van rode zijde





Yanacuna (Antilliaanse Cahiers, tahun terbitan 5, nomor 2/3)
Penerbit: De Bezige Bij, Amsterdam, 1962
Photo penyair: belum terkenal






Kunjungi juga:
Frozen Poets - Patung-patung, kuburan dan jejak lain dari penyair2

www.alberthagenaars.nl



Tidak ada komentar:

Posting Komentar