Puisi Belanda di Bahasa Indonesia (255) - Dutch poetry in Indonesian language (255 poems) - Nederlandse poëzie in het Indonesisch
Senin, 03 Juni 2019
KAREL WASCH - Menari di malam hari
MENARI DI MALAM HARI
(seperti semuanya)
Kemudian hanya terbantu malam gulita
tanpa siluet, yang di dalamnya
bisa menari menembus
lubangnya waktu, kamu harus
bergerak menembus air,
seperti di kampung tua
dengan dokter yang berjas putih
di depan pintu masuk. Kabut
menggigit dan menangis dan bergeser
sejenak karena nyala lampu mobil
dan pulau batu jelas terlihat. Kamu meraba
botol air yang hilang. Hawa dingin menyusup
celah celah karet pintu mobil.
Nyaris terjadi aborsi, yang karena
kesalahanmu, seperti semuanya.
Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
02-06-2019
DANSEN IN DE NACHT
(zoals alles)
Dan helpt alleen nog de contourloze
zwarte nacht, waarin je
dansen kunt door
een tijdsgat, je moet
bewegen door water,
zoals in het oude dorp
met een arts in witte jas
in de deuropening. De bijtende,
huilende nevel wijkt even voor
de koplampen en het rotseiland
is zichtbaar. Jij tast naar de verdwenen
fles mineraalwater. Kou dringt door
het rubber van de portieren.
Vlak voor de abortus, die jouw schuld
zou zijn, zoals alles.
Het geluid van denken
Penerbit: In de Knipscheer, kota Haarlem, 2019
Photo penyair: Jean Moulin
Desain cover: Jona Rotting
Kunjungi juga:
Frozen Poets - Patung-patung, kuburan dan jejak lain dari penyair2
www.alberthagenaars.nl
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar