Minggu, 04 November 2018

Y.NÉ - Pintu





PINTU

Kita membangun tembok-tembok
karena ruangan terlalu besar.
Kita membuat pintu-pintu dan jendela-jendela
karena ruangan penting untuk kita.

Kita berbicara karena bahasa memberi
kita sayap-sayap, kebebasan mereka.
Bahasa seperti burung-burung dan ikan-ikan.

Masih sepi pemandangan alam ini, tetapi
pintu telah terbuka: diawali sebuah pertanyaan,
kemudian mulai dengan jawaban.



Terjemahan: © Siti Wahyuningsih dan Albert Hagenaars
04-11-2018







DEUR

Wij bouwen muren
omdat de ruimte te groot is.
Wij maken deuren en ramen
omdat ruimte ons lief is.

Wij praten want taal geeft
ons vleugels, hun vrijheid.
Taal is als vogels en vissen.

Stil nog is dit landschap, maar
de deur is los: begint een vraag,
dan begint een antwoord.



Hier mag niets af zijn. Verzamelde gedichten 1990-2005
Penerbit: De Geus, kota Breda, 2009
Photo penyair: © Albert Hagenaars, 2010
Desain sampul buku: Studio Ron van Room
Gambar sampul buku: Y.Né



Kunjungi juga:
Frozen Poets - Patung-patung, kuburan dan jejak lain dari penyair2


www.alberthagenaars.nl